Haiga Archive

'Dividing like clam / and shell, I leave for Futamió / autumn is passing by.'  by Kuniharu Shimizu. Haiku by Matsuo Basho. Translated by Donald Keene


Donald Keene (Translation)

18 June 2010

Haiku by Matsuo Basho

---

Poem Text or Excerpt:

Dividing like clam
and shell, I leave for Futamió
autumn is passing by

Creator:

()

Translator:

Donald Keene

Publication Notes:

Haiku first published in the Narrow Road to Oku by Matuo Basho

Editorial Notes:

Haiku by Matsuo Basho

Keywords:

Dividing, like, clam, shell, I, leave, Futami, autumn, passing by, time, passing, moon, Matsuo Basho, Narrow Road to Oku, digital art, abstract, color, haiku

---