Haiga Archive

Search results: David Lanoue

  • 'into the hot tub / the first snow / ever-so light' by Linda Papanicolaou. Haiku by Issa, translated by David Lanoue Linda Papanicolaou
    15 November 2009

    into the hot tub
    the first snow
    ever-so light
    (Issa)

  • "just for fun / beating the straw... / summer moon' by Sakuo Nakamura. Haiku by Issa, Translation by David Lanoue. Sakuo Nakamura
    27 September 2009

    just for fun
    beating the straw…
    summer moon

  • 'with a lantern / into the gap of blossom / clouds' by Sakuo Nakamuara. Haiku by Issa. Translation by David Lanoue. Sakuo Nakamura
    6 July 2009

    with a lantern
    into the gap of blossom
    clouds

  • "peatfire— / a scarecrow also ends up / in evening's smoke' by Sakuo Nakamura. Haiku by Issa, Translation by David Lanoue. Sakuo Nakamura
    13 September 2009

    peat fire—
    a scarecrow also ends up
    in evening smoke

  • "growing old—/ these eyes no good / for flea chasing' by Sakuo Nakamura. Haiku by Issa, Translation by David Lanoue. Sakuo Nakamura
    26 July 2009

    growing old—
    these eyes no good
    for flea chasing

  • 'in a secret place / basking in the sun... / a hermit mum' by Sakuo Nakamura. Haiku by Issa. Translation by David Lanoue. Sakuo Nakamura
    18 October 2009

    in a secret place
    basking in the sun…
    a hermit mum

  • 'thrashing fish / knowing they're in a basket / and not knowing" by Linda Papanicolaou. Haiku by Issa, translated by David Lanoue. Linda Papanicolaou
    15 July 2009

    thrashing fish
    knowing they’re in a bucket
    and not knowing
    (Issa)


« Older Haiga   

---