Haiga Archive

Search results:

  • 'Rainhat Island— / where did you say it was? / muddy roads in May' by Kuniharu Shimizu. Haiku by Matsuo Basho. Translation by Donald Keene. Kuniharu Shimizu
    22 January 2010

    Rainhat Island—
    where did you say it was?
    muddy roads in May

  • 'warm sake / the rain on my roof / and yours' by Maxwell Ryan Maxwell Ryan
    16 June 2014

    warm sake
    the rain on my roof
    and yours

  • 'crocuses / clinging together / morning dew' by Shrikaanth Krishnamurthy Shrikaanth Krishnamurthy
    18 June 2014

    crocuses
    clinging together
    morning dew

  • 'Since cherry-blossom time / I've pined; now I see a twin pine / Three months afterwards' by Kuniharu Shimizu. Haiku by Matsuo Basho. Translation by Donald Keene. Kuniharu Shimizu
    23 January 2010

    Since cherry-blossom time
    I’ve pined; now I see a twin pine
    Three months afterwards

  • 'I will bind iris / blossoms round my feet— / cords of my sandals' by Kuniharu Shimizu. Haiku by Matsuo Basho. Translation by Donald Keene. Kuniharu Shimizu
    24 January 2010

    I will bind iris
    blossoms round my feet
    cords of my sandals!

  • "New Year's day / birdsong rises / above the silence" by Susan Constable Susan Constable
    30 December 2009

    New Year’s Day
    birdsong rises
    above the silence

  • 'angel song / draped around the creche / Christmas wrap' by Mary Davila. Mary Davila
    24 December 2009

    angel song
    draped around the creche
    Christmas wrap


« Older Haiga    Newer Haiga »

---