Haiga Archive

Search results: Poland

  • 'New Year fireworks / the silence  / of sandglass' by Dorota Pyra
    31 December 2011

    New Year fireworks
    the silence
    of sandglass

    noworoczne fajerwerki
    cisza
    klepsydry

  • 'beggar on the snow / in my pocket / just our hands' by Mariusz Ogryzko
    16 December 2011

    beggar on the snow
    in my pocket
    just our hands

  • 'one tuxedo / among the musketeers— / costume party' by Irena Szewczyk
    6 December 2011

    one tuxedo
    among the musketeers
    costume party

  • 'gust of wind / the fallen leaves again / among the branches' by Magdalena Banaszkiewicz. Art by Malgorzata Banaszkiewicz. Translated by Rafal Zabratynski
    28 November 2011

    gust of wind
    the fallen leaves again
    among the branches

    podmuch wiatru
    opadłe liście znów
    wśród gałęzi

  • 'let's take for instance / such an umbrella / without one word / let's spread it / still we haven't yet in our hand / any evidence that / we hear a rain / but for sure / falls the shadow' by Leszek Szeglowski. Art by Dorota Pyra
    20 November 2011

    let’s take for instance
    such an umbrella

    without one word
    let’s spread it

    still we haven’t yet in our hand

    any evidence that
    we hear a rain

    but for sure
    falls the shadow

    weźmy na przykład
    taki parasol

    bez jednego słowa
    rozłóżmy go

    wciąż nie mamy jednak w ręku

    żadnego dowodu że
    słyszymy deszcz

    ale z pewnością
    pada cień

  • 'icy water / she pops up / as if scalded' by Urszula Wielanowska
    16 November 2011

    icy water
    she pops up
    as if scalded

  • 'first ball— / her grandmother's lace / still up to date' by Irena Szewczyk
    12 November 2011

    first ball—
    her grandmother’s lace
    still up-to-date


« Older Haiga    Newer Haiga »

---