Haiga Archive

Search results: Poland

  • 'gust of wind / the fallen leaves again / among the branches' by Magdalena Banaszkiewicz. Art by Malgorzata Banaszkiewicz. Translated by Rafal Zabratynski
    28 November 2011

    gust of wind
    the fallen leaves again
    among the branches

    podmuch wiatru
    opadłe liście znów
    wśród gałęzi

  • 'let's take for instance / such an umbrella / without one word / let's spread it / still we haven't yet in our hand / any evidence that / we hear a rain / but for sure / falls the shadow' by Leszek Szeglowski. Art by Dorota Pyra
    20 November 2011

    let’s take for instance
    such an umbrella

    without one word
    let’s spread it

    still we haven’t yet in our hand

    any evidence that
    we hear a rain

    but for sure
    falls the shadow

    weźmy na przykład
    taki parasol

    bez jednego słowa
    rozłóżmy go

    wciąż nie mamy jednak w ręku

    żadnego dowodu że
    słyszymy deszcz

    ale z pewnością
    pada cień

  • 'icy water / she pops up / as if scalded' by Urszula Wielanowska
    16 November 2011

    icy water
    she pops up
    as if scalded

  • 'first ball— / her grandmother's lace / still up to date' by Irena Szewczyk
    12 November 2011

    first ball—
    her grandmother’s lace
    still up-to-date


  • 29 October 2011

    gondola
    emerges from the mist
    the end of the canto

  • 'green of her eyes— / the hands of the clock / move back in the mirror' by Leszek Szeglowski. Art by Dorota Pyra.
    8 October 2011

    green of her eyes—
    the hands of the clock
    move back in the mirror

    zieleń jej oczu—
    wskazówki zegara
    cofają się w lustrze

  • 'pilgrimage— / everyone in the backpack / carries their hopes' by Krzysztof Kokot. Art by Adam Kokot.
    4 October 2011

    pilgrimage
    everyone in their backpack
    carries their hopes


« Older Haiga    Newer Haiga »

---